O mais recente livro de Richard Dawkins chega às livrarias portuguesas durante este mês, em simultâneo com a edição americana. A edição é da Casa das Letras.
A Casa das Letras volta a falhar na capa do novo livro repetindo o erro, a tradução correcta do livro anterior será o delírio de Deus e não a desilusão de Deus. Encomendei a edição inglesa do novo livro e sai em conta para uma edição de capa dura.
3 comentários:
A Casa das Letras volta a falhar na capa do novo livro repetindo o erro, a tradução correcta do livro anterior será o delírio de Deus e não a desilusão de Deus.
Encomendei a edição inglesa do novo livro e sai em conta para uma edição de capa dura.
Não sei ainda como será a nossa edição mas esta é ilustrada.
A tradução correcta do título anterior é:
A Delusão de Deus
Para esclarecer esta dúvida, ver os dois artigos no Dicionario Escolar de Filosofia: Ilusão, Delusão.
http://www.defnarede.com/
Enviar um comentário